急呀><!!求翻译。谢谢!!好的多给分!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 15:28:41
><请网友翻译下面一段话:

这首歌曲,送给我们的同学和老师,我会好好珍惜我们在一起的每一分,每一秒,谢谢。["谢谢"不用翻译= =...]

要把句子里的汉字注上假名哦...= =谢谢诶!
= =怎么汉字都没假名的,我该信谁。

この歌(うた)を先生(せんせい)とクラス全员(ぜんいん)に申(もう)し上(あ)げます。一绪(いっしょ)にいた时々刻々(じじこっこく)を常(つね)に大切(たいせつ)にします。

この歌(うた)を私(わたし)たちの同窓(どうそう)と先生(せんせい)にお送(おく)りします、しっかりと私(わたし)たちが一绪()いっしょ)に过(す)ごす毎分(まいふん)、毎秒(まいびょう)を惜(お)します、ありがとうございます

この曲(きょく)をクラスの皆(みな)さんと先生(せんせい)にさし上(あ)げます。私(わたし)は皆(みな)さんと一绪(いっしょ)の时间(じかん)を大切(たいせつ)にしたいと思(おも)います。

この歌(うた)、私たちのクラスメイトと先生(せんせい)に送(おく)ります、わたしはみんなと一绪(いっしょ)の一分(いっぶん)、一秒(いちびょう)を大切(たいせつ)にします

この歌は、われは、生徒と教师、私は私たちを大切に、各ポイントを、それぞれ2番目

次のこの曲、亲爱なる先生と生徒たちに赠ろうと思っていて、仆これからのお时间を一分ごとに、一秒ごとに大切にしますから。シェシェ(パチパチパチパチ)